Wednesday 18 December 2019

CHINSAGU NO HANA DOWNLOAD

English translation Just as my fingernails Are stained with the pigment from balsam flowers My heart is painted With the teachings of my parents Although the stars in the sky Are countable The teachings of my parents Are not Just as ships that run in the night Are guided to safety by the North Star I am guided by my parents Who gave birth to me and watch over me There's no point in possessing magnificent jewelry If you don't maintain it People who maintain their bodies Will live life wonderfully The desires of the person who lives sincerely Will always run true And as a result She will prosper You can do anything If you try But you can't If you don't. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. This perhaps explains the popularity of the song Tinsagu nu Hana The Balsam Flower among Okinawan community members, which was a recording on Ton Ton Mi's first album and is a favorite at Okinawan Brazilian community events: The title of the song can be translated as "The Balsam Flowers ". CS1 Japanese-language sources ja Articles to be expanded from April All articles to be expanded Articles needing translation from Japanese Wikipedia Articles containing Japanese-language text Articles with hAudio microformats. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. chinsagu no hana

Uploader: Togrel
Date Added: 17 August 2013
File Size: 68.86 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 93683
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. For more guidance, see Wikipedia: From Wikipedia, the free encyclopedia. If possible, verify the text with references provided in chihsagu foreign-language article.

chinsagu no hana

Views Read Edit View history. Transliteration Tinsagu nu hana ya Chimisachi ni sumiti Uya nu yushigutu ya Chimu ni sumiri Tin nu muribushi ya Yumiba yumarishi ga Uya nu yushigutu ya Yumiyanaran Yuru harasu funi ya Ninufabushi miati Wan nacheru uya ya Wan du miati Takaradama yati n Migakaniba sabisu Asayu chimu migachi Uchi yu watara Makutu suru hitu ya Atu ya ichi madi n Umukutu n kanati Chiyu nu sakai Nashiba nangutu n Nayurugutu yashi ga Nasanu yui kara du Naranu sadami.

Chinsagu No Hana

English translation Just as my fingernails Are stained with the pigment from balsam chinsaagu My heart is painted With the teachings of my parents Although the stars in the sky Are countable The teachings of my parents Are not Just as ships that run in the night Are guided to safety by the North Star I am guided by my parents Who gave birth to me and watch over me There's no point in possessing magnificent jewelry If you don't maintain it People who maintain their bodies Will live life wonderfully The desires of the person who lives sincerely Will always run true And as chinsaggu result She will prosper You can do anything If you try But you can't If you don't.

Of the first six verses, the first three relate to filial pietywhile the latter three refer to respecting one's body and one's goals. What does that song mean, mama? Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[: Island Rhythms And Songs: It means obey your mama!

Chinsagu No Hana Lyrics

Retrieved from " https: Machine translation like Deepl or Google Translate nk a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

This article may be expanded with text translated from the corresponding article in Japanese.

This page was last edited on 29 Septemberat CS1 Japanese-language sources ja Articles to be expanded from April All articles to be expanded Articles needing translation from Japanese Wikipedia Articles containing Japanese-language text Articles with hAudio microformats.

Problems playing chinsagi file?

chinsagu no hana

April Click [show] for important translation instructions. This perhaps explains the popularity of the song Tinsagu chinwagu Hana The Balsam Flower among Okinawan community members, which was a recording on Ton Ton Mi's first album and is a favorite at Okinawan Brazilian community events: Or played us that song Tingagu Nu Hana.

Exact name of German article]]; see its history for attribution. The title of the song can be translated as "The Balsam Flowers ". Okinawan music Confucian culture.

"CHINSAGU NO HANA" LYRICS by RYUICHI SAKAMOTO: Japanese Tinsagu nu hana

By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. View a machine-translated version of the Japanese article.

chinsagu no hana

A model attribution edit summary using German: Each verse has exactly the same number of notes using language and meter devices that are uniquely Okinawan, chinsag Ryuka.

Like all Okinawan kids do.

No comments:

Post a Comment